繁体
首页

第162章 悼心失图(3 / 3)

“Sic’estlecas,pourquoinepasluidire?Chérie,unefamilleéminentmecyrilnedoitpasavoirdescandaleoudemauvaisesnouvelles,sinoncyrilauradesennuis.(法语:如果是这样,为什么不能告诉他?亲爱的,象西里尔这样显赫的家族不能出现任何丑闻或不利的负面新闻,否则会给西里尔带来麻烦。)”里尔太太时刻都在为丘枫着想,这让我很欣慰,感觉自己找对了人。

“C’estmoiquidonnelacornée!(法语:捐角膜的人是我!)”我感觉如果不把实情告诉里尔太太,她是不会帮我的,因为一个来路不明的角膜很可能会为丘枫埋下隐患,铸成大错。

“Dèsquejet’aivue,j’aisuquetul’aimaisouquetuneviendraispasàbordeauxpourlevoir(法语:自打我看到你的第一眼,我就知道你是爱他的,不然不会千里迢迢跑到波尔多来看他)”。里尔太太拉着我的手,十分欣慰。“Etpourtant,aucuneloiinternationalenepermetauxgensvivantsdedonnerleurcornée…Oh,mondieu,toi,chérie,tuasquelquechosedegrave?(法语:可是,可是在国际上法律都不允许活人捐赠角膜……噢,上帝啊,你,亲爱的你是不是得了什么重病?)”

我拉着里尔太太的手,笑得有些凄凉:“Voussavez,ilyadesmaladiesdanslemondeoùiln’yapasderemède,etfairequelquechosedesignificatifpourquelqu’unqu’onaimeestleplusgrandbonheur.Lerevoiràlalumièreestmonseulsouhait.(法语:你知道,有些病世上无药可医,能为自己爱的人做些有意义的事是最大的幸福。让他重见光明,是我唯一的心愿。)”

我的话让里尔太太瞬间泪目,“Pauvreenfant.(法语:可怜的孩子。)”

“Doncjeneveuxpasquecyrilsache,jeveuxquecyrilprennedessomnifèreslejourdel’opération,etquedèsqu’ilseréveillera,ilpuissevoirlecielbleu,lesnuagesblancs,voirlesmots,etilprendramadécision.(法语:所以我不想让西里尔知道,我想在手术的那天,让西里尔服下安眠药,等他一觉醒来,便能看到蓝天、白云、看到樾樾,那时他会理解我的决定。”)我拉着里尔太太的手眼含热泪,期待地看着他,脑中却是丘枫目光清朗的样子。

“Oh,mondieu,c’estfou,non,jenepeuxpasfaire?a!Tunepeuxpasfaire?anonplus.(法语:噢,上帝啊,这太疯狂了,不,我不能这么做!你也不能这么做,事情还没到这么糟糕的地步!)”里尔太太对我的举动张大了嘴。